国产v国产v片大片线观看网站-国产v视频-国产v综合v亚洲欧美大片-国产v综合v亚洲欧美大另类-这里只有精品首页-真不卡网站

  • 法律圖書館

  • 新法規速遞

  • 法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統一考試指定用書
    編號:48689
    書名:法律英語翻譯教程(第2版)3/法律英語證書(LEC)全國統一考試指定用書
    作者:(LEC)全國統考委
    出版社:中國法制
    出版時間:2011年9月
    入庫時間:2011-9-6
    定價:45
    該書暫缺

    圖書內容簡介

    全球化使國際交往空前頻繁,法律翻譯變得日趨重要。從文體學角度來講,法律文件屬于公文文體。與其他文體翻譯,如文學翻譯、新聞翻譯一樣,法律文件的翻譯最重要的一點是要遵循翻譯的基本原則,在翻譯理論的指導下進行翻譯實踐。我們的前輩創立了一整套的翻譯理論:從嚴復的“信、達、雅”,林語堂的“忠實、通順、美”,到傅雷的“重神似不重形似”和錢鐘書的“化”境,都強調了做好兩種語言轉換應遵守的重要原則。法律翻譯比普通翻譯需要遵守更多的原則,這是由于法律翻譯的法律框架和法律語言自身的特點所決定的。根據法律語言的特點,我們更強調法律翻譯的“信”和“達”。法律翻譯其實是兩種法律語言的轉換過程,要做到目的語準確無誤地表達源語的真正含義,無論在用詞上還是句子結構上都必須做到準確嚴謹,這是法律翻譯的根本原則。
    鑒于法律和翻譯在人們生活中的特殊影響和作用,人們對法律翻譯的重要性是有目共睹的。但做好法律翻譯并不是那么容易的事情。法律翻譯不僅涉及不同語言,也涉及不同法律體系、多種法律文化甚至不同的法律觀念。在這些復雜條件的限制下,很難尋求完全的統一或對應,這就需要譯員發揮創新能力,在允許的范圍內靈活機動地解決問題。法律語言中大量存在長句和特有詞匯,這在一般翻譯中是非常少見的,它特別要求譯員具有非凡的語言駕馭能力和理解力。

    圖書目錄

    第一章 法律翻譯概論
    第二章 法律語言特點
    第三章 法律翻譯基本原則
    第四章 法律詞匯翻譯
    第五章 典型法律句式翻譯與解析
    第六章 立法文本翻譯
    第七章 涉外經貿合同翻譯
    第八章 涉外訴訟文書翻譯
    第九章 涉外公證書翻譯
    附錄一 合同翻譯中的常用詞匯
    附錄二 常用課程的英漢對照
    課后練習參考答案
    參考文獻

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .

    主站蜘蛛池模板: 日韩欧美在线视频观看 | 国产视频一二三 | 在线视频亚洲 | 粉嫩jk制服美女啪啪 | 久久99精品视香蕉蕉 | 中文国产成人精品久久无广告 | 国产精品亚洲第一区柳州莫青 | 亚洲精品区在线播放一区二区 | 韩国三级日本三级香港三级黄 | 精品久久久久久久久中文字幕 | 久久精品国产欧美日韩亚洲 | 国产精品久久自在自线观看 | 女子张开腿让男人桶视频 | 男人天堂网站在线 | 久久久99精品免费观看 | 在线中文字幕精品第5页 | 久久一日本道色综合久久m 久久伊人成人网 | 久久精品国产6699国产精 | 亚洲综合色dddd26 | 色资源二区在线视频 | 成人性欧美丨区二区三区 | 欧美成人3d动漫专区 | japanesevideo国产在线 | 欧美人禽杂交狂配毛片 | 天天鲁天天爱天天鲁天天 | 亚洲欧美另类专区 | 免费黄色在线网址 | 亚洲情a成黄在线观看动 | 高清欧美不卡一区二区三区 | 在线观看免费亚洲 | 亚洲第一免费视频 | 日本伊人精品一区二区三区 | 日韩视频免费一区二区三区 | 欧美一级情欲片在线 | 久久影院国产 | 爱啪网亚洲第一福利网站 | 亚洲免费成人在线 | 亚洲精品午夜一区二区在线观看 | 欧美国产在线一区 | 高清一区在线 | 暴操女人 |